Julabo LH 50 Highly Dynamic Temperature Control Systems Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Apparecchiature Julabo LH 50 Highly Dynamic Temperature Control Systems. JULABO LH 50 Highly Dynamic Temperature Control Systems Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - Betriebsanleitung

19502790-V2.doc Druckdatum: 29.07.13 Betriebsanleitung Hochdynamische Temperiersysteme mit integriertem Programmgeber LH 47 luftgekühlt

Pagina 2 -  mit einem

Verantwortung des Betreibers - Allgemeine Sicherheitshinweise 10 2.4. Technische Daten LH 47 LH 50 Netzanschluss 400 V/3P/50 Hz V / Hz 360-440V/

Pagina 3

11 LH 47 LH 50 Netzanschluss 230 V/3P/60 Hz V /Hz 207-253V/3PPE/60Hz 207-253V/3PPE/60Hz Stromaufnahme (bei 230 V) A 13 27 Arbeitstemp

Pagina 4

Verantwortung des Betreibers - Allgemeine Sicherheitshinweise 12 Temperatureinstellung digital Lokal / Remote mit abnehmbaren Bedienteil Anz

Pagina 5 - 1. Bestimmungsgemäßer Zweck

13 Umgebungsbedingungen nach EN 61 010-1:  Verwendung in Innenräume.  Bis 2000 m Höhe  Umgebungstemperaturbereich: +5 ... +40 °C  Höchste r

Pagina 6

Verantwortung des Betreibers - Allgemeine Sicherheitshinweise 14 2.5. Kühlwasser-Anschluss Kühlwasserdruck (IN / OUT ) max. 6 bar Differenzdruck

Pagina 7

15 Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise 3.1. Erklärung der Sicherheitshinweise Die Betriebsanleitung enthält zusätzliche Sicherheitshinweise

Pagina 8 - EG-Konformität

Sicherheitshinweise 16  Die Temperierflüssigkeit nicht im heißen Zustand entleeren! Die Temperatur der Temperierflüssigkeit vor dem Entleeren kontro

Pagina 9

17 Vorsicht: Austritt von Dämpfen / Gasen  Die Notwendigkeit einer Entgasung beinhaltet auch, dass ein geschlossenes System nicht ganz dicht se

Pagina 10

Bedienungs- und Funktionselemente 18 4. Bedienungs- und Funktionselemente Frontseiten LH47 LH50 luftgekühlt wassergekühlt

Pagina 11

19 1 Netzschalter, beleuchtet 2 Lokales Bedienfeld 3 Buchsenfeld 4 Bedienteil RD, abnehmbar 5 Befülltrichter, aufklappbar 6 01 Motorschu

Pagina 12

2 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine gute Wahl getroffen. JULABO dankt Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Diese Betriebsanleitung soll

Pagina 13

Bedienungs- und Funktionselemente 20 2.3 Taste für Umschaltung der Anzeige in Zeile 3 am VFD ID xx Ident-Nr.- Zuordnung Bedienteil RD zum Ge

Pagina 14

21 4 Bedienteil RD 4.0 Soll: 120.00°CIntIst 21.00°CExtIst: 20.00°CRegelung: Intern DIALOG-DISPLAY (LCD) Standard-Anzeige Zeile 1: Arbe

Pagina 15 - 3. Sicherheitshinweise

Bedienungs- und Funktionselemente 22 Rückseiten LH47 LH50

Pagina 16

23 10 Steueranschluss 230 V / max. 0.1 A 11 16 A M P 16 A M P 16 A M P 16 A M P Si1 Si4 Si2 Si3 4 Sicherungsautomaten 16A Si1 und Si3

Pagina 17

Bedienungs- und Funktionselemente 24 4.1. Das Presto Plus Prinzip mit geschlossenem, externen Verbraucher Bedienen: Die Bedienung des Temperier-

Pagina 18

25 5. Vorbereitungen 5.1. Temperierflüssigkeiten Vorsicht: Sicherheitsdatenblatt der eingesetzten Temperierflüssigkeit beachten, besonders die Angab

Pagina 19

Vorbereitungen 26 Diagramm 1: JULABO Thermal Öle Volumenänderung in Abhängigkeit von der Temperatur der Temperierflüssigkeit. Beispiel A: Füllm

Pagina 20

27 5.2. Temperierschläuche Folgende Schläuche werden empfohlen: Metallschlauch, dreifach isoliert, M16x1, Temperaturbereich –100 °C ... +350 °C Best

Pagina 21 - Programmgeber

Vorbereitungen 28 5.3. Aufstellen Vorsicht: Kipp Gefahr  Gerät immer nur mit Hilfe der mitgelieferten Transportbänder und der Holzver-packung mit

Pagina 22

29 Vorsicht: Schlauchanschlüsse gegen Abrutschen sichern.  Die Verschlussschrauben von den Pumpenan-schlüssen (13, 14) entfernen und mit Schläu

Pagina 23 - Si4 Si2

3 Inhaltsverzeichnis BETRIEBSANLEITUNG ...

Pagina 24

Vorbereitungen 30 Achtung: Wird kein Ausdehnungsgefäß benötigt, muss der Anschluss (16) immer mit einer Verschlussschraube verschlossen sein. Wird

Pagina 25 - 5. Vorbereitungen

31 5.6. Netzanschluss Vorsicht:  Gerät darf nur an Stromversorgungs-Netzsteckdosen mit Schutzkontakt (PE) angeschlossen werden!  Der Netzstecke

Pagina 26

Vorbereitungen 32 5.7.1. Befüllen eines geschlossenen, externen Systems ALARM CODE 14 Abschnitt 1  Netzanschluss (siehe Seite 31) durchführe

Pagina 27

33 Achtung: >SELECT SYSTEM< wird beim Start angezeigt im Modus > Befüllen < bzw. >Entleeren<. Die Meldung >SELECT SYSTEM<

Pagina 28

Vorbereitungen 34 5.8. Entgasung S 180.00-DEGAS- Soll: 180.00°CIntIst 78.00°CExtIst: --.--°CRegelung: InternEntgasung aktiv

Pagina 29

35 5.9. Entleeren Achtung: Temperierflüssigkeit nicht im heißen Zustand entleeren! Die Temperatur der Temperierflüssigkeit vor dem Entleeren kontro

Pagina 30 - 12 mm l.W

Inbetriebnahme 36 6. Inbetriebnahme 6.1. Einschalten / Sprache auswählen JULABO P R E S T O V1.45-1 Einschalten:  Das Gerät wird mit

Pagina 31

37 7. Manueller Betrieb 7.1. Start – Stop Soll: 20.00°CIntIst 21.00°CExtIst: --.--°CRegelung: Intern S 20.00P x.xx Start:  Die Start/Sto

Pagina 32 -  beobachten

Manueller Betrieb 38 7.2. Arbeitstemperaturwert direkt einstellen Soll: 20.00°CIntIst 21.00°CExtIst: --.--°CRegelung: Intern

Pagina 33

39 7.3.2. Warnfunktionen    Die Über- und Untertemperatur-Warnfunktionen flankieren den Arbeitstemperaturwert. Sobald die Isttemperatur einen

Pagina 34 - -DEGAS

4 8.3. Programmgeber Start ... 49 8.3.1. Unterbrech

Pagina 35 - P x.xx

Manueller Betrieb 40 7.3.3. Pumpendruck einstellen Der Druck der Umwälzpumpe ist in fünf Stufen einstellbar. Nach der Einstellung des Wertes erfolg

Pagina 36 - 6. Inbetriebnahme

41 ALARM CODE 13 ALARM!IntIst: xx.xx°CExtIst: --.--°C RESERVOIR Sicherheitstemperatur im internen Reservoir >RES< Diese zusätz

Pagina 37

Menufunktionen 42 7.5. Regeln intern / extern ext. Pt100 Presto Temperiersysteme bieten die Möglichkeit der Temperaturregelung im inter

Pagina 39 -   

Menufunktionen 44 8.1. Konfiguration In der Konfigurationsebene werden grundsätzliche Einstellungen für den Betrieb des Presto Temperiersystems v

Pagina 40 - RES 100

45 Hinweis Voraussetzung für eine Identifikation der Regelstrecke:  Das Temperiersystem muss über eine Temperaturdifferenz von 10 K mit der einge

Pagina 41 - RESERVOIR

Menufunktionen 46 Ist ein solcher Sicherheitsstandard nicht gefordert, so kann die NAMUR Empfehlung mit der AUTOSTART Funktion umgangen werden. Dies

Pagina 42 - 8. Menufunktionen

47 8.2. Regelparameter Konfiguration Regelparameter Proggeber Start Programmgeber Ein-/Ausgänge Begrenzungen Schnittstelle Temp.FühlerRegelparame

Pagina 43

Menufunktionen 48 °Ctaperiod.standardSollwertTemp. konstanz °Ctaperiod.standardTemperaturrampeTemp. konstanz >DynInt< - Dynamik Dieser Paramet

Pagina 44

49 8.3. Programmgeber Start 1. S xx.xxP x.xx 2. S 100.00P xx.x Mit dem Startmenu des Temperiersystems kann eines von sechs vorher

Pagina 45 - S xx.xx

5 Betriebsanleitung 1. Bestimmungsgemäßer Zweck Das hochdynamische Temperiersysteme Presto Plus ist für die externe Temperierung bestimmter flüssige

Pagina 46 - ID 0

Menufunktionen 50 Beispiel: Std.Min 6:00 Uhr  Wird der Parameter Zeit gewählt, öffnet sich ein weiteres Untermenu für die Einste

Pagina 47

51 8.3.1. Unterbrechung eines Programms  Ein Programm kann jederzeit mit der Start/Stop-Taste unterbrochen bzw. fortgesetzt werden. Die Soll

Pagina 48 - Regelparameter

Menufunktionen 52 8.4. Integrierter Programmgeber Mit dem integrierten Programmgeber können schnell und einfach Solltemperaturverläufe programmiert

Pagina 49 - P xx.x

53 Programmgeber>Editieren Löschen Drucken Uhr Stellen>Edit Profil: 1 Schritt: 6 Soll: 100.00°C Zeit[h.m] 01:05 Beispiele: Profil Nr 1:

Pagina 50 - E 120.00

Menufunktionen 54 Programmgeber Editieren>Löschen Drucken Uhr Stellen>Löschen Prof. 0 von Schritt 0 bis Schritt 00 Löschen nein Lösc

Pagina 51

55 8.5. Analoge Ein-/Ausgänge oder Für den Programmgeber-Eingang und die Temperaturschreiberausgänge der Buchse REG+E-PROG kön

Pagina 52

Menufunktionen 56 0 V0 mA20 mA4 mA10 °C 210 °C197 °C 202 °C 5 K 200 K Beispiele: niedrigster Temperaturwert 10 °C höchster Tempera

Pagina 53 - 56 91114

57 20406080100200300250150°C12345678910 V246810 14 18 20 mAAB EPROG : 152.00°CIntIst: 50.00°CLeistung: 100 %Regelung: intern>EPROG

Pagina 54

Menufunktionen 58 8.6. Begrenzungen Begrenzungen>IntMax 250.00°C IntMin -50.00°C Bandbegrenz 30K HeizungMax 100% KühlungMax 100% Programmgeber Ei

Pagina 55

59 8.8. Temperaturfühler Ein-/Ausgänge Begrenzungen Schnittstelle Temp.FühlerTemp.Fühler>ATC Int: 0.00K ATC Ext: 0.00K ATC-Absolute Tempera

Pagina 56 - 1

Verantwortung des Betreibers - Allgemeine Sicherheitshinweise 6 2. Verantwortung des Betreibers - Allgemeine Sicherheitshinweise Die Produkte der F

Pagina 57

Menufunktionen 60 8.9. Umwälzpumpe Pumpe>Pumpe AUS Modus:Entleeren Begrenzungen Schnittstelle Temp.Fühler>Pumpe In diesem Untermenu

Pagina 58

61 9. Mögliche Störursachen / Alarm-Meldungen +  ALARM CODE 14 Bei den nachfolgend aufgeführten Störungen wird das Temperiersystem allpolig bl

Pagina 59 - Regelung: intern

Mögliche Störursachen / Alarm-Meldungen 62 WARNING CODE 40 Warnungen ohne Abschaltung: CODE 03 Übertemperatur-Warnung CODE 04 Untertemperatur-War

Pagina 60

63 16AMP16AMP16AMP16AMPSi1Si4Si2Si3 LH47 LH50 Netzsicherungen Die Netzsicherungen für die Geräte sind Sicherungsautomaten. 4 Sicherungsautomaten 16

Pagina 61

Elektrische Anschlussmöglichkeiten 64 Schnittstellen-Verbindungskabel RS232: Thermostat (9polig) PC (9polig) Pin 2 RxD  Pin 3 TxD P

Pagina 62 - WARNING

65 123AK STAND-BY Soll: 120.00°CIntIst xx.xx°CExtIst: xx.xx°C STAND-BY STAND-BY-Eingang (3.2) (für externen Not-Aus) A

Pagina 63

Fernsteuerbetrieb, Laborautomatisierung 66 Anschluss für Bedienteil RD (3.6) Verlängerungskabel für Bedienteil: Bestell-Nr.: 8 980 126 2 m lang B

Pagina 64

67 11.2. Kommunikation mit PC bzw. übergeordnetem Datensystem Terminalprogramme für die Kommunikation mit einem PC sind z. B.:  MS-Windows - TERM

Pagina 65 - STAND-BY

Fernsteuerbetrieb, Laborautomatisierung 68 11.3. Befehlsübersicht Beim Arbeiten mit RS485 Schnittstelle wird jedem Befehl die Geräteadresse (Axxx_ )

Pagina 66 - HANDSHAKE Protokoll RTS/CTS

69 Befehl Parameter Reaktion/Antwort des Temperiersystems 1 = Start in_mode_08 kein Eingestellte Reglerdynamik 0 = aperiodisch 1 = standard in_par_

Pagina 67

7 Zum Betrieb: Im Bad können brennbare Stoffe eingefüllt werden. Brandgefahr! Es können chemische Gefahren auftreten, je nach Bad-Medium. Beachten S

Pagina 68

Fernsteuerbetrieb, Laborautomatisierung 70 Befehl Parameter Reaktion/Antwort des Temperiersystems out_mode_04 0 Regelung intern. Temperaturregelu

Pagina 69

71 11.4. Statusmeldungen / Fehlermeldungen Das Temperiersystem sendet Meldungen nur auf Anfrage des Rechners, auch Fehlermeldungen. Statusmeldung

Pagina 70

Reinigung des Gerätes 72 Fehlermeldungen Beschreibung -14 TEMPERATURE/LEVEL ALARM Sicherheitstemperatur-Alarm Unterniveau-Alarm -15 EXTERNAL SENSOR

Pagina 71

73 S 20.00ID 0 Vorsicht:  Das Reinigungsmittel entsprechend der verwendeten Temperierflüssigkeit auswählen. Verwendet werden können z. B. Et

Pagina 72 - 12. Reinigung des Gerätes

Reinigung des Gerätes 74 Die Reinigung wird in zwei Schritten durchgeführt. Zuerst werden das interne Reservoir, das Leitungssystem und der Wärmeta

Pagina 73

75 13. Wartung / Reparatur des Gerätes Vorsicht:  Gerät ausschalten und Verbindung zum Energieversorgungsnetz trennen, bevor Reinigungsarbeiten

Pagina 74 - Modus:System zu

Wartung / Reparatur des Gerätes 76 Reparaturdienst Bevor ein Service-Techniker angefordert, oder ein JULABO Gerät zur Reparatur e

Pagina 75

Verantwortung des Betreibers - Allgemeine Sicherheitshinweise 8 2.1. Entsorgen Das Produkt enthält als Temperierflüssigkeit Öle, die als Abfall anfal

Pagina 76

9 2.3. Gewährleistung Für die einwandfreie Funktion dieses Gerätes übernimmt JULABO die Gewährleistung, sofern es sachgemäß und nach den Richtlinien

Commenti su questo manuale

Nessun commento